Curiosidades

Ejercicios



A. Practiquemos con algunos verbos fáciles:
Marie a invité ses amis à une petite soirée tapas. Kathrine et Judit veulent participer:

Kathrine: Alors Marie,qu'est-ce que tu vas faire pour la soirée tapas du samedi ? Moi je veux t'aider!

Judit: Moi aussi !

Marie: Écoutez, j'ai pensé faire une omelette aus pommes de terre.

Judit: C'est très bien !

K: On va faire une liste: qu'est-ce qu'il faut acheter ?

M: Il faut des oeufs, des pommes de terre, de l'huile d'olive, du l'oignon et du sel.

K: On peut faire une salade aussi.

M: D'accord, alors note: des tomates, des poivrons rouges, de l'ail, du fromage et deux cocombres. Vous croyez que ça suffira ?

J: Oui, je pense, et comme boissons?

K: De la bière, du jus de fruit, et du vin rouge.

M: Perfect! On va s'amuser samedi soir!

____

Resolver el ejercicio



B. Rellena el espacio en blanco con la forma correspondiente y traduce:
a) Tous les matins, Paul ____ (vouloir) enlever la poussière des meubles.

b) Jean-Claude ____ (aimer) passer l'aspirateur et faire la cuissine.

c) En Belgique on ____ (manger) les moules avec des frites.

d) Tu ____ (prendre) le bus ou le métro?

e) Elle ____ (boire) de l'eau et nous ____ (boire) du vin.

f) Si tu ____ (avoir) mal à la gorge, ne ____ (sortir) pas la nuit


Resolver el ejercicio



Curiosidades



Curva
Para hablar de una curva en la carretera, no uses la palabra "curbe" (línea no recta) sino "virage": Ce virage est dangereux (Esa curva es peligrosa).

Esposas
Si quieres indicar que la policía le puso las esposas a un caco, no cometas el error La police lui a mis des épouses, ya que épouse se refiere a la mujer con la que uno se ha casado (esposa también en español). Si a lo que quieres referirte es a las anillas para inmovilizar las muñecas di "menottes": La police lui a mis des menottes.

Flaco
Si quieres decir que alguien está muy delgado no digas: Il a fait de régime et je le trouve trop flaque, ya que flaque quiere decir "charco" (Les enfants jouaient dans le flaque). Si quieres indicar que alguien está muy delgado di "maigre" : Il a fait de régime et je le trouve trop maigre.

Jesús
Si alguien estornuda en Francia y contestas ¡jesús! se quedarán asombrados pensando en lo religios@ que eres que te pones a rezas en cualquier momento. En Francés cuando alguien estornuda se dice À tes souhaits !

Mañana
Si quieres decir "Te espero mañana por la mañana" no digas Je t'attends demain par le demain ya que en francés el día siguiente es demain, pero la primera parte del día es matin, así que debes decir: Je t'attends demain matin.

Raro
Para decir que alguien es raro, no recurras al afrancesado C'est un garçon rare, ya que rare es "escaso" en francés, di entonces bizarre C'est un garçon bizarre.